We are a unique legal and language support services provider. Our focus is on Arabic-English legal expert translations and case support.
We provide a range of support services including due diligence and disclosure/discovery support.
We have a team of experts based in Beirut (Lebanon) who have an unparalleled combination of legal expertise, native language abilities and international experience.
Our clients are top international law firms and in-house legal departments in multinational companies. The lawyers and clients we assist are primarily based in international legal and business hubs such as London, Paris, New York, and Dubai.
We are specialists when it comes to disputes work in practice areas such as international commercial arbitration, investment arbitrations, public international law and litigations before common law courts.
Bab means door in Arabic and other ancient Middle Eastern languages.
Lex brings two concepts together: law (Lex in Latin) and language (Lexicon) represent what we aim to combine.
We aim to provide a gateway to our clients when conducting a legal matter that involves Arabic and English together.
We are committed to bringing a positive change and creating opportunities wherever we operate, while seeking to further the rule of law and economic development.
Bablex came to exist as a response to a significant gap and need in the international legal market for premier Arabic legal translation and case support/document review services.
Since we started in September 2017, we believe we have gone a long way in filling the quality gap.
To date, we have provided support on more than 300 legal matters with Arabic-English components.
Our clients are top international law firms and in-house legal departments in multinational companies.
Anees is an English qualified solicitor (qualified in March 2014) and has degrees in English and Lebanese law. He practiced for several years as an international arbitration and disputes lawyer with the international law firm, Herbert Smith Freehills, in London and Dubai. In September 2017, Anees left private practice to set up Bablex.
Anees has particular experience and knowledge in the areas of cross-border litigation and international arbitration. In addition to his common law qualifications and experience, he has extensive knowledge and experience of civil law cases.
He has more than 10 years’ experience in drafting and translating complex legal documents from Arabic into English and English into Arabic (such as bilateral investment treaties, legal submissions, witness statements, legislation and legal advice).
"We appreciate your and your team's effort, timely turnaround, and quality of work. We will definitely consider Bablex for any similar future needs in our organization."
"I am always impressed by the high quality of Bablex's translations, particularly their accuracy in translating complex legal texts (such as terms relating to public international law and international arbitration) into and from Arabic, as well as French. Bablex also assists in projects involving the review of Arabic documents providing a cost-effective solution to the management of complex disputes. They are a trusted and professional support company and it is always a pleasure working with them."
"I see what you mean now, this translation is really high, high quality."
Bablex Limited is a private limited company registered (No. 10904809) in England and Wales with a registered address at 36 Sweetcroft Lane Hillingdon UB10 9LE.